- Основная сложность работы в России в том, что здесь повсюду приходится прибегать к услугам переводчика. В других странах с деловым английским гораздо проще, - поделился впечатлениями с "Тюменским Бизнес-журналом" Мерви Кяки, директор консалтингового подразделения компании "Технополис", разработчика концепции тюменского технопарка.
В ряде иностранных компаний, имеющих представительства в регионе, существуют даже вакансии водителей, кладовщиков или логистов с требованием знания языка. Это действительно необходимо, если руководители - иностранцы. Вопрос в том, много ли таких организаций.
- В Тюмени невозможно представить себе компанию, где корпоративным языком и формально, и фа
...
Читать дальше »